<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kuwak</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kuwak/</author_url>
  <blog_title>メモ</blog_title>
  <blog_url>https://kuwak.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>早川由紀夫さんの今朝のツイート。 疎開という言葉は、太平洋戦争末期、子どもたちをほうぼうに散らして、 どこかでだれかを生き延びさせようとした試みを指す。 あー。疎らに開く、かあ。 ※ 「疎」の字をじっと見る。 これであってるのかと不思議な感じ。 だいたいこの部首はなんなのかしら。 新字源。 疋(●・●) 部 ●には「疋」のバリエーション2態が入って。 もと、足と同じ。誤って雅の略字とされている。 また、匹の当て字として用いる。これをもとにして できた字はないが、楷書で似た字形のものを集めて、 文字整理のためにかりに部首としてたてる。 ですって。わははは。 この「疋」部に押し込まれてる漢字は、 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkuwak.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110715&quot; title=&quot;疎開 - メモ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-07-15 00:00:00</published>
  <title>疎開</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kuwak.hatenadiary.org/entry/20110715</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
