<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kuzan</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kuzan/</author_url>
  <blog_title>くうざん、本を見る</blog_title>
  <blog_url>https://kuzan.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことば</anon>
  </categories>
  <description>myrmecoleon さんからコメントで「ほぼ総ルビ」とお教えいただいた、杉本好伸「翻刻 飯田市立中央図書館蔵『稲怪録』」『安田女子大学大学院文学研究科紀要』11-12を見ました。 そうすると「稲生」には「いぎやう」と振ってあるのですね。 「いのう」は「いなふ」から来ているのでしょうが、「いねふ」だったら「イニョー」になります。これが「いにやう」と書かれ、そこから誤写で「いきやう」となったものでしょうか。 （あるいは、音声を媒介として「nyo」を「ŋyo」と聞き誤った可能性もあるか。）</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkuzan.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20070518%2F1179470709&quot; title=&quot;「いぎょう」 - くうざん、本を見る&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-05-18 15:45:09</published>
  <title>「いぎょう」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kuzan.hatenadiary.jp/entry/20070518/1179470709</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
