<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kwagae</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kwagae/</author_url>
  <blog_title>韓国書籍紹介など</blog_title>
  <blog_url>https://kwagae.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>急に訳したもので、誤訳可能性あります。速報形式で「済州道民日報」のウェブサイトに報道された記事の文字部分のみを翻訳します。写真はリンクを参照してください（写真多数）。このカッコ〔〕内は、訳者。 http://www.jejudomin.co.kr/news/articleView.html?idxno=583332015年1月31日15時32分に入力された記事です。以下翻訳。 ＜4報＞カンジョン村、軍官舎建設のための代執行 負傷者続出 人権委員会、落胆の声 用役〔雇われて暴力的に運動をつぶす人々〕の強制撤去強行に人権委員会関係者「やめろ、時間をもって待ってくれ」 1月31日午後3時現在、負傷者…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkwagae.hatenadiary.org%2Fentry%2F20150131%2F1422705452&quot; title=&quot; - 韓国書籍紹介など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-01-31 20:57:32</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kwagae.hatenadiary.org/entry/20150131/1422705452</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
