<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kyagi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kyagi/</author_url>
  <blog_title>8tree にっき</blog_title>
  <blog_url>https://kyagi.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>iPhone/iPad 用のロングマンの辞典 app が iTunes Store でセール中ということで、英和辞典を購入しました。この 3 年ぐらいずっとロングマンの英英辞典を毎日使っていましたが、英和辞典はこれがはじめてです。なるべく「英語で考える」ために英和辞典の使用を自分自身で禁止していましたが、英英辞典の定義を読んでもたまに「?」となることがあると、英辞郎などで調べてしまうことがありました。使用しているうちに、ふと気がついたのが、同じ単語で英英/英和辞典をスムーズに行き来できることです！(スクリーンショット参照)。しかも英英/英和で同じ例文が使用されているので、同じ例文で英英/英和を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkyagi.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120506%2F1336276801&quot; title=&quot;やっぱりロングマンは最高 - 8tree にっき&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kyagi/20120506/20120506130030.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-05-06 13:00:01</published>
  <title>やっぱりロングマンは最高</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kyagi.hatenadiary.org/entry/20120506/1336276801</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
