<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kyoko_nishida</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kyoko_nishida/</author_url>
  <blog_title>『ルーミー詩撰』はてな館</blog_title>
  <blog_url>https://kyoko-nishida.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>精神的マスナヴィー</anon>
  </categories>
  <description>『精神的マスナヴィー』は、基本的にはまず昔話や寓話が語られ、その後に解説が続き、また別の物語が語られ、それをメヴラーナが解説する・・・という具合に進みます。物語の途中で別の物語が語られ、更にその途中で別の講話が挟まれ、といった入れ子のような状態になっていることもしばしばです。先日取り上げた「ゲストハウス」という散文詩は、ある物語が語られたその直後に続くメヴラーナ（ルーミー）による解説の部分を原型としています。以下は解説の対象となっている物語の訳出です。この物語自体もまた、それの前に語られた部分と連続しているのですが、それを言い出すとキリが無くなってしまいますので、とりあえず物語（と、導入部分）…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkyoko-nishida.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130528%2F1369745715&quot; title=&quot;「ゲストハウス」について・2 - 『ルーミー詩撰』はてな館&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-05-28 21:55:15</published>
  <title>「ゲストハウス」について・2</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kyoko-nishida.hatenadiary.org/entry/20130528/1369745715</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
