<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kyokotoba</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kyokotoba/</author_url>
  <blog_title>紫苑の小径〜京ことば源氏物語〜</blog_title>
  <blog_url>https://kyokotoba.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>パリ文化会館からの招聘を受けて、文化会館とイナルコ大学（国立東洋言語文化研究所）で講演をさせていただきました。 イナルコ大学では日本語を学んでおられる方々にお聴き戴くとあって、「花の宴」の巻を原文を中心に構成、標準語での簡単な説明に続いて原文、京ことばと、その響きを比較して聴いていただきました。 朧月夜の姫君 といっても････と、パリで朧月が見られるのでしょうか、と、日本では月が沢山呼び名をもっていて、月の名だけで季節や時間帯、風情を感じ取ることができるので、たった三十一文字の歌にもよく詠み込まれるのだとか、とてもおおざっぱではあるけれど王朝人の心が月と供にあったことをお話ししました。 有明…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkyokotoba.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140306%2F1394084865&quot; title=&quot;フランスでの講演が終わりました - 紫苑の小径〜京ことば源氏物語〜&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kyokotoba/20140222/20140222182739.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-03-06 14:47:45</published>
  <title>フランスでの講演が終わりました</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kyokotoba.hatenadiary.org/entry/20140306/1394084865</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
