<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>l1o0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/l1o0/</author_url>
  <blog_title>l1o0の日記</blog_title>
  <blog_url>https://l1o0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>lang</anon>
  </categories>
  <description>英語リスニングのお医者さん [改訂新版]を読んだ。中学で習うような英単語を使った英文でさえ聞きとれないことに自分は馬鹿なんじゃないかと思っていたが、聞き取れない理由がなんとなくわかった。聞き取れない理由は 英語は母音の音がとても強いため、(日本人にとって)子音が欠落して聞こえるということが理解できていないことだった。 以下、素人の考え。「computer game」(1)を例に考えると、日本人は「コンピューターゲーム」と発音する(2)。 (1) computer game (2) コンピューター ゲームまず、英文の母音を日本語的に抽出してみると(3)のようになる。(3)を口に出してみるとわかる…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fl1o0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20111105%2F1320503640&quot; title=&quot; 自分が英語をリスニングできない理由 - l1o0の日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/31SyZc9ZU2L._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-11-05 23:34:00</published>
  <title> 自分が英語をリスニングできない理由</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://l1o0.hatenadiary.org/entry/20111105/1320503640</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
