<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lalalafrancego</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lalalafrancego/</author_url>
  <blog_title>らららフランス語♪</blog_title>
  <blog_url>https://lalalafrancego.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私は仏仏辞典が大好きです。 見出し語も意味も何もかもがフランス語で構成されていて、 とっても魅力的♪ でも、仏仏辞典で意味を調べるととっても時間がかかってしまうので、 翻訳家を志して多読を始めてからは仏仏辞典からは遠ざかっていたのです。 そんな中、ネットでフランス語の翻訳の通信講座を調べていたら、 そこに「仏仏辞典を使いこなせるように」と、あったのです。 今の私のやっていることはその真逆。 仏和辞典ばかり使っていました。 とにかく沢山量をこなして訳すことに慣れよう！と思っていたので、 まさかまさかでした。 仏仏辞典を使いこなす目的というのは、その単語の持っている意味を 日本語ではなくフランス語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flalalafrancego.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F04%2F10%2F235627&quot; title=&quot;仏仏辞典を活用しよう♪ - らららフランス語♪&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51ZX%2BVPKFsL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-10 23:56:27</published>
  <title>仏仏辞典を活用しよう♪</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://lalalafrancego.hatenablog.com/entry/2018/04/10/235627</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
