<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Lamy_trp</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Lamy_trp/</author_url>
  <blog_title>鴉天狗の濡れてるほう。</blog_title>
  <blog_url>https://lamy-trp.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>東方</anon>
  </categories>
  <description>「石神井」というと、練馬区や杉並区、中野区あたりに住む人ならば非常に馴染み深い、読めて当然の地名であるが、良く良く考えてみると難読地名の一つである。 「シャクジイ」と読むわけだが、「ジイ」はそう発音するのも分からなくはない。しかし何故「石」を「シャク」と発音するのか。実はこの「シャク」は所謂呉音読みである。 呉音とは、奈良時代に遣隋使や留学僧が長安から漢音を学び持ち帰る以前にすでに日本に定着していた漢字音の事を言う、らしい(wikipedia)。つまり、その歴史は相当古い訳だ。しかし、「石神井」の言葉が実際に文献に登場し始めるのは1400年以降だ。練馬区ホームページには むかし村人が井戸を掘っ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flamy-trp.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130222%2F1361543396&quot; title=&quot;「石神井」と「ミジャグジ」 - 鴉天狗の濡れてるほう。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-02-22 23:29:56</published>
  <title>「石神井」と「ミジャグジ」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://lamy-trp.hatenadiary.org/entry/20130222/1361543396</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
