<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>languagej</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/languagej/</author_url>
  <blog_title>Yuka in Japan Wayaku アメリカンポップスのほんやく</blog_title>
  <blog_url>https://languagej.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ジャーニー：journey</anon>
  </categories>
  <description>８０年代洋楽・日本語訳 Journey ジャーニー Open Arms オープン・アームズ Lying beside you here in the dark ラーイング ビサイ ジュー ヒア イン ザ ダーク 暗闇の中 君の横に寝そべって Feeling your heartbeat with mine フィーリング ユア ハートビー ウィズ マイン 君の鼓動を自分の鼓動と重ねて感じる Softly you whisper ソフトリー ユー ウィスパー 君は優しくささやく You’re so sincere ユア ソー シンシア 「あなたはとても誠実ね」 How could our love…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flanguagej.hatenablog.com%2Fentry%2Fopenarms&quot; title=&quot;和訳/カナ　Open Arms　オープン･アームズ　＜ジャーニー＞ - Yuka in Japan Wayaku アメリカンポップスのほんやく&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-12-27 17:09:16</published>
  <title>和訳/カナ　Open Arms　オープン･アームズ　＜ジャーニー＞</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://languagej.hatenablog.com/entry/openarms</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
