<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lattice</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lattice/</author_url>
  <blog_title>latticeの世間話</blog_title>
  <blog_url>https://lattice.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ネット</anon>
  </categories>
  <description>IT用語はカタカナ用語が多く、また英語のスペルと照らしてみると、英語の方が解りやすかったり、逆に知らない英単語だと余計わからなくなったりする。英単語を知らずにカタカナだけを聞いたことがあるというのが、一番解っていなさそうな用語である。 知っているようで実は知らないIT用語、“調べない派”が7割以上(INTERNET Watch) IT用語をわざわざ調べるかどうかは、その人が少なからずITに関連した仕事をやっているかどうかだろう。世間的にはある程度知られた言葉で、自分は全く知らない言葉だったりすると、仕事上の会話でも恥ずかしい思いをすることにもなりかねないから、用心して最低限は「耳学問」をしてお…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flattice.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20090819%2F1250668394&quot; title=&quot; 知っているようで知らないIT用語 - latticeの世間話&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-08-19 16:53:14</published>
  <title> 知っているようで知らないIT用語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://lattice.hatenadiary.jp/entry/20090819/1250668394</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
