<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>le_ramier</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/le_ramier/</author_url>
  <blog_title>le_ramierの日記（兎）</blog_title>
  <blog_url>https://le-ramier.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>でこぼこ、とよむ。 凸は「でこっ」と出ていて、凹は「ぼこっ」と引っ込んでいるのでわかりやすい。 「でこぼこした道」「でこぼこのある道」のように使う。 前者の「でこぼこ（する）」は前にアクセントがあるのに対し、 後者の「でこぼこ（名詞）」は後ろにアクセントがある。 漢字を入れ替えて「凹凸」とすると「おうとつ」と読む。 - 「凹む」と書くと「くぼむ」「へこむ」と読む。 「くぼむ（凹む）」は、周囲よりもそこだけが低く落ち込むことである。 「へこむ（凹む）」は、表面の一部が押されるなどしてくぼむ（凹む）ことである。 また「へこむ（凹む）」には「やりこめられて屈服する」「精神的に落ち込む」「くじける」と…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fle-ramier.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070422%2F1177255915&quot; title=&quot;凸凹 - le_ramierの日記（兎）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-04-22 00:31:55</published>
  <title>凸凹</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://le-ramier.hatenadiary.org/entry/20070422/1177255915</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
