<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>le_ramier</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/le_ramier/</author_url>
  <blog_title>le_ramierの日記（兎）</blog_title>
  <blog_url>https://le-ramier.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>近々、髪を切りに行くことにしたぜ。 - 「髪を切ってきたぜ！」とかって言うけど、主語はなんなんだぜ？ 髪を切ったのは、自分じゃなくて、美容師さんだ。 でも、主語を美容師さんにすると、またおかしなことになる。 「髪を切ってきた」とか言ってるけど、美容師さんは「来ていない」。自分が美容室に「勝手に来た」。 - ちょっと日本語の文法としておかしいところはあるけど、 「専門家とかにやってもらう」ときに、さも自分がやったような表現をすることがある。 「髪を切ってきた」と言えば、「自分の髪を美容師さんに切ってもらってきた」という意味になる。 ほかには、 パーマをかけてきた ショートカットにしてきた スーツ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fle-ramier.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090205%2F1233837217&quot; title=&quot;髪を切りに - le_ramierの日記（兎）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-02-05 21:33:37</published>
  <title>髪を切りに</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://le-ramier.hatenadiary.org/entry/20090205/1233837217</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
