<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lecoleciel</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lecoleciel/</author_url>
  <blog_title>le Ciel フランス語教室のブログ（仮）</blog_title>
  <blog_url>https://leciel.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>[r] がある時！ない時！Tu peux manger tout ça ?- Pas tout. 全部は無理- Partout. どこでも（大丈夫）つづりの話ではなく音の話です。[r] を発音していないと、まったく意味が変わってしまいます。（もちろん「ル」と発音するなどという想定はしていませんよ。）[r] は喉の奥から音が漏れるのです。「ア」の音から [t] の子音に移動するその瞬間の「時間」に [r] を感じる、と言い換えることもできるのです。（音声学的には違うのでしょうが、ぼくの立場では説明により、一人でも多くの人が「通じればいい」のです）pas tout の表現では pas と tout…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fleciel.hateblo.jp%2Fentry%2Fn%2Fn8787b7e24003&quot; title=&quot;今日覚えたい発音 - le Ciel フランス語教室のブログ（仮）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://assets.st-note.com/img/5a0a90dd06ad3fa5217d39cd42187c3f.jpeg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-07-26 07:43:39</published>
  <title>今日覚えたい発音</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://leciel.hateblo.jp/entry/n/n8787b7e24003</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
