<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lecoleciel</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lecoleciel/</author_url>
  <blog_title>le Ciel フランス語教室のブログ（仮）</blog_title>
  <blog_url>https://leciel.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Un dernier au revoir. Les obsèques de Jane Birkin, décédée dimanche, doivent se dérouler lundi en l'église Saint-Roch à Paris(...)un dernier au revoir：順序が決まっているわけではないのです。一度目の au revoir、2度めの au revoir、最後の… ではなく、お好きなタイミングでの（なんだったら何度でもいい）最後のお別れなのです。もちろんここで au revoir は、間投詞ではなく一般名詞として使われています。（間投詞とは、冠詞などの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fleciel.hateblo.jp%2Fentry%2Fn%2Fn8ae1012ca62f&quot; title=&quot;今日覚えたい読解 - le Ciel フランス語教室のブログ（仮）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://assets.st-note.com/img/d3c4af17045911d51329051a7049d010.jpeg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-07-21 11:11:59</published>
  <title>今日覚えたい読解</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://leciel.hateblo.jp/entry/n/n8ae1012ca62f</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
