<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lecoleciel</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lecoleciel/</author_url>
  <blog_title>le Ciel フランス語教室のブログ（仮）</blog_title>
  <blog_url>https://leciel.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Je viens d'être malade と je viens de tomber malade.さて、どこが違うのでしょうか？全然違います！！！！いろんなことの確認をしましょう。まず動詞 être は、「今〜という状態にある」あることを表します。Je suis fatigué.Je suis en forme.Je suis content de partir.Je ne suis plus malade.一方動詞 tomber は、次に形容詞を伴って「思いがけず〜という状態に陥ってしまう」ということを表します。ということは、「変化」を表すので直説法現在形では使いにくいということなのです…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fleciel.hateblo.jp%2Fentry%2Fn%2Fnc48f22fdeaa8&quot; title=&quot;今日覚えたい文法 - le Ciel フランス語教室のブログ（仮）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://assets.st-note.com/img/f7a09c2ee846cf328712111f0320c692.jpeg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-12-26 10:10:27</published>
  <title>今日覚えたい文法</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://leciel.hateblo.jp/entry/n/nc48f22fdeaa8</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
