<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>leeswijzer</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/leeswijzer/</author_url>
  <blog_title>leeswijzer: een nieuwe leeszaal van dagboek</blog_title>
  <blog_url>https://leeswijzer.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>目</anon>
  </categories>
  <description>アントニオ・タブッキ（須賀敦子訳） （1998年9月30日刊行，青土社，ISBN:4791756649） あっさり読了．断片を束ねたようなもの．この時代の“実験小説”とはこういうものか（すなおに置いていかれたな）． 【目次】 まえがき 7 ヘスペリデス．手紙の形式による夢 13I. 難破，船の残骸，海路，および遠さについてアソーレス諸島あたりを徘徊する小さな青いクジラ —— ある話の断片 27 その他の断片 41 アンテール・デ・ケンタル —— ある生涯の物語 65II. クジラおよび捕鯨主たちについて沖合 79 法規 105 捕鯨行 115 ピム港の女 —— ある物語 127 あとがき ——…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fleeswijzer.hatenadiary.com%2Fentry%2F20070131%2F1170221531&quot; title=&quot;『島とクジラと女をめぐる断片（新装版）』 - leeswijzer: een nieuwe leeszaal van dagboek&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-01-31 14:32:11</published>
  <title>『島とクジラと女をめぐる断片（新装版）』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://leeswijzer.hatenadiary.com/entry/20070131/1170221531</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
