<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>leeswijzer</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/leeswijzer/</author_url>
  <blog_title>leeswijzer: een nieuwe leeszaal van dagboek</blog_title>
  <blog_url>https://leeswijzer.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>評</anon>
  </categories>
  <description>楊双子［三浦裕子訳］ （2023年4月25日刊行，中央公論新社，東京, 371 pp., 本体価格2,000円, ISBN:978-4-12-005652-9 → 目次｜版元ページ）感想がすっかり遅くなってしまった．ワタクシが最近読んだ “台湾本” といえば，焦桐［川浩二訳］『味の台湾』（2021年10月18日刊行，みすず書房，東京, xii+376 pp., 本体価格3,000円, ISBN:978-4-622-09045-8 → 目次｜版元ページ）とか，洪愛珠［新井一二三訳］『オールド台湾食卓記：祖母、母、私の行きつけの店』（2022年10月30日刊行，筑摩書房，東京, 16 color …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fleeswijzer.hatenadiary.com%2Fentry%2F2023%2F06%2F29%2F051150&quot; title=&quot;『台湾漫遊鉄道のふたり』感想 - leeswijzer: een nieuwe leeszaal van dagboek&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-06-29 05:11:50</published>
  <title>『台湾漫遊鉄道のふたり』感想</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://leeswijzer.hatenadiary.com/entry/2023/06/29/051150</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
