<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>leira3mitz37</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/leira3mitz37/</author_url>
  <blog_title>夜は終わらない</blog_title>
  <blog_url>https://leira3mitz37.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>は行</anon>
    <anon>ミステリ</anon>
    <anon>海外文学</anon>
  </categories>
  <description>ネトフリ映画「ほの蒼き瞳」の原作です。日本語訳出版後けっこう経ってからの映画化で私が戸惑いました。いつか読もうと思いながら上巻しか持っていなかったので。 東京創元社さんの出版する海外小説はタイトルがとんでもなく改変されることが目立つ気がするんですが、こちらも例にもれず、本来は「ほの蒼き瞳」のほうがより原題に近いです。でもこっちにしないとミステリとして手に取りにくかっただろうな。 陸軍士官学校の死 上 (創元推理文庫) 作者:ルイス・ベイヤード 東京創元社 Amazon 引退した名警官ガス・ランダーは、ウエストポイント陸軍士官学校のセアー校長に呼び出され、内密に処理したい事件の捜査を依頼される。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fleira3mitz37.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F02%2F01%2F010156&quot; title=&quot;23009　ルイス・ベイヤード 著 山田 蘭 訳「陸軍士官学校の死」（上）感想 - 夜は終わらない&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51cqHJmsgnL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-02-01 01:01:56</published>
  <title>23009　ルイス・ベイヤード 著 山田 蘭 訳「陸軍士官学校の死」（上）感想</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://leira3mitz37.hatenablog.com/entry/2023/02/01/010156</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
