<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>leogirl</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/leogirl/</author_url>
  <blog_title>通訳者Mのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://leogirl.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>通訳者の毎日</anon>
    <anon>英語について</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは 通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです 6時、東京も氷点近い温度です 年末迫り、と書いたところでふと思いましたが、英語だと2022 is about to closeとか言うんですよね。何も考えなければendと言いそうですが、英語と日本語ってなんかこう、少しズレてるんですよね。endって言って間違えなわけではありませんし通じますがcloseの方が英語らしい表現です。 英語って追いかけても掴めない片想いの相手のようです</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fleogirl.hatenablog.jp%2Fentry%2F2022%2F12%2F20%2F071523&quot; title=&quot;英語を究める道は片想いのようなもの - 通訳者Mのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/l/leogirl/20221220/20221220063120.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-12-20 07:15:23</published>
  <title>英語を究める道は片想いのようなもの</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://leogirl.hatenablog.jp/entry/2022/12/20/071523</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
