<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>leogirl</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/leogirl/</author_url>
  <blog_title>通訳者Mのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://leogirl.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語について</anon>
    <anon>通訳について</anon>
    <anon>通訳者の毎日</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは 通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです 慣れは侮れないです。英語だけでなく何にでも当てはまりますが、初めはぎこちなかったことも慣れて、慣れたことを繰り返していくうちに当たり前になります。 リスニング一つとっても、通訳学校を出た時の聞き取り能力と今では違います。 CNNのように分かりやすい英語に毎回あたればいいですが、そんなことはありません。ノンネイティブの人口の方が多いそうですし、実際通訳する相手がネイティブだったらラッキーなくらいです。それでも完全に理解して日本語にすることが通訳さんなら出来ると思われています。 その環境で毎日通訳していれば、聞き取れるかなあという恐怖より、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fleogirl.hatenablog.jp%2Fentry%2F2024%2F01%2F11%2F194124&quot; title=&quot;洋画で知らずのうちにトレーニング - 通訳者Mのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-01-11 19:41:24</published>
  <title>洋画で知らずのうちにトレーニング</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://leogirl.hatenablog.jp/entry/2024/01/11/194124</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
