<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>leogirl</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/leogirl/</author_url>
  <blog_title>通訳者Mのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://leogirl.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>通訳について</anon>
    <anon>通訳者の毎日</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは 通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです 通訳において大事なことはいろいろあるんだろうけど、明瞭さもその一つだと思います。 はっきり発音することもその一つだし、 ロジックをはっきりさせることもその一つ。 わかりやすさもしかり。 明瞭さが失われる時はどういう時かというと、自信がなくなっているときです。 内容に自信がない。 なんだかスピーカーの言っていることが100パーセント掴みきれない。 自分の今作った訳文で伝わるか自信がない。 でも明瞭さは大事です。 自信がないからと言って、もごもご訳したら当然相手は不審に思うだろうし、 スピーカーの話すことが分からないのは自分だけの可能性があ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fleogirl.hatenablog.jp%2Fentry%2F2024%2F01%2F31%2F073851&quot; title=&quot;はっきりと - 通訳者Mのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/l/leogirl/20240131/20240131072104.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-01-31 07:38:51</published>
  <title>はっきりと</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://leogirl.hatenablog.jp/entry/2024/01/31/073851</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
