<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>leogirl</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/leogirl/</author_url>
  <blog_title>通訳者Mのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://leogirl.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>通訳について</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは 通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです 通訳者は脳が資本なので、脳が元気な状態にしておく努力は常に必要。 長い会議のときは歩き回るとか、おなかがすきすぎる前にお腹にいれる、水をたくさん飲むとか。 出張に行ってもそうした準備をしておくことも小さなことですが、大事だと個人的には思ってます。 お客様も出張先の会議を成功させることに忙しいので、水分や食事など生理面での面倒は自分で見ることが、安定したパフォーマンスにつながります。 同時通訳での聴きやすさはいくつもの要素で成り立っていますが、言い直しの少なさがその一つです。かまないこともここに入りますよね。かんで言い直している間に相当の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fleogirl.hatenablog.jp%2Fentry%2F2024%2F10%2F23%2F115128&quot; title=&quot;言い直しを極力省く - 通訳者Mのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/l/leogirl/20241022/20241022223945.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-10-23 11:51:28</published>
  <title>言い直しを極力省く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://leogirl.hatenablog.jp/entry/2024/10/23/115128</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
