<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>LePasseVivant</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/LePasseVivant/</author_url>
  <blog_title>Le Passe Vivant</blog_title>
  <blog_url>https://lepassevivant.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「…しかしこの芝居は風俗喜劇ではない。詩的喜劇なのだ。上演において我々が為すべきことは、現実の劇画化ではなく、幻想的世界を創り出すことである。」ヒュー・ハント 「…この芝居は心地よさと陽気な気分に溢れている… 風刺は殆ど無いし悪意などは全く見当たらない…観客は人間の過ちを笑いこそすれ、軽蔑もしなければ、勿論、悪意を抱くこともない…」 「…シェイクスピアの喜劇的天才は蜜蜂に似ている。この蜜蜂は毒針を後に残すことよりは、雑草や毒草から甘い蜜を吸い取ることに巧みなのだ。シェイクスピアは登場人物の大きな欠点を誇張して、我々を大いに楽しませてくれる。のみならず、登場人物自身、怒るどころか喜んでその役を買…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flepassevivant.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F01%2F19%2F110744&quot; title=&quot;『十二夜』 - Le Passe Vivant&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-01-19 11:07:44</published>
  <title>『十二夜』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://lepassevivant.hatenablog.com/entry/2017/01/19/110744</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
