<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Miwa-Nakai</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Miwa-Nakai/</author_url>
  <blog_title>永久カレンダーの裏側</blog_title>
  <blog_url>https://liargirl.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>小話</anon>
  </categories>
  <description>（中井による別ブログから転載しました） 変ですよ、うちのパソコン。 つい最近まで、「めいたんてい」で変換しようとすると「名探偵」より「銘探偵」が先に出てきたんですから。 まず「めい」の部分と「探偵」の部分で別々に変換されるんですね。ここまではべつに当たり前です。 が、どういう訳か「名」より先に「銘」が出てくるのです。 メルカトルと美袋のための殺人 (講談社文庫)作者: 麻耶雄嵩出版社/メーカー: 講談社発売日: 2000/08メディア: 文庫購入: 2人 クリック: 14回この商品を含むブログ (36件) を見るもちろん銘探偵といえばメルカトル鮎ですが、実は私メルカトルは嫌いなんですよ、好きで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fliargirl.hatenablog.com%2Fentry%2F20070820%2F1187590188&quot; title=&quot;恐るべし - 永久カレンダーの裏側&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51DX03BBYNL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-08-20 15:09:48</published>
  <title>恐るべし</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://liargirl.hatenablog.com/entry/20070820/1187590188</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
