<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lightbluem</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lightbluem/</author_url>
  <blog_title>あ＿お＿ぞ＿ら　#4</blog_title>
  <blog_url>https://lightbluem.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ひとつ、またひとつと終わって行きます。 お見せできないのが残念ですが、私の名前が綺麗な花文字で描かれています。 「奥さんに」と言ってジャスミン茶の缶も。 「再見」とは再見面、つまり「また会いましょう」と言う意味。 教科書などには別れの挨拶として最初に出てきますが、 実は日頃良く会う人と毎度毎度交わす言葉ではないんです。 日頃は「明天見（また明日！）」とか「捎后见！（また後で！）」、「先走了（先行くよ・お先に）」、「下个星期六，一点见！（次の土曜日の1時に！・・・ちょっと長いですが）」など・・・ もう会うようなことが無い人には「再見」を使います。たとえば、タクシーを降りるときに運ちゃんに言う時と…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flightbluem.hatenadiary.org%2Fentry%2F2014%2F04%2F21%2F013422_1&quot; title=&quot;真的意思的《再见》！ - あ＿お＿ぞ＿ら　#4&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/l/lightbluem/20140420/20140420114705.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-04-21 01:34:22</published>
  <title>真的意思的《再见》！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://lightbluem.hatenadiary.org/entry/2014/04/21/013422_1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
