<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>linda3</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/linda3/</author_url>
  <blog_title>幻覚日記</blog_title>
  <blog_url>https://linda3.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映画</anon>
  </categories>
  <description>id:linda3:20040616#p2でも書いた、少女ヘジャルを鑑賞しに行った。 予想を裏切らぬ面白さでした。愉快という意味の面白さではなくて、印象深かったという意味で。 あのアララトがすでにメディア化されているくらいなので、これももしかすると早晩DVDになるかもしれないが、それはともかく機会があれば観るべし。損はしない。 ただ、全然知識がないと話の半分も理解できないだろうから、劇場で観る場合はあらかじめプログラムに目を通して映画の背景を把握しておくと良いかと。 ところで原題、なんていう意味だろう。フリーでオンラインの翻訳サービスってトルコ語扱っているところないしね……図書館に行きますか。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flinda3.hatenadiary.org%2Fentry%2F20040701%2Fp3&quot; title=&quot;少女ヘジャル（Hejar/ Büyük adam küçük aşk） - 幻覚日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51ZGA5V9P4L._SL75_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-07-01 06:11:17</published>
  <title>少女ヘジャル（Hejar/ Büyük adam küçük aşk）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://linda3.hatenadiary.org/entry/20040701/p3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
