<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>linlithgow49</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/linlithgow49/</author_url>
  <blog_title>なにしてあそぼ？</blog_title>
  <blog_url>https://linlithgow49.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Guardians of Graxia</anon>
  </categories>
  <description>Guardians of Graxiaの動画＠Justin.tvの視聴ありがとうございます :） 予定していたチュートリアル部分の和訳が終わったので、公開します。Guardians of Graxia チューリアル日本語化v0.01（リンク） ちなみにmagicを魔法でなく魔導、wizardを魔法使いでなく魔導師と訳をあててるのはグインサーガ(小説版)の影響が大きいからだと思う。 あと結構カタカナであててるところが多いかもね、アビリティ名は英語のままにして、TOOLTIPだけ和訳してます。ところで手持ちカードの文字が小さくて読みにくいとか、実況で言ってましたが、MAP同様カード自体もホイールで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flinlithgow49.hatenadiary.org%2Fentry%2F20101027%2Fp2&quot; title=&quot;Guardians of Graxia チュートリアル日本語化　【追記、データ更新11/19】 - なにしてあそぼ？&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-10-27 00:00:00</published>
  <title>Guardians of Graxia チュートリアル日本語化　【追記、データ更新11/19】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://linlithgow49.hatenadiary.org/entry/20101027/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
