<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>LittleFox_jp</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/LittleFox_jp/</author_url>
  <blog_title>Little Fox 公式ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://littlefox-jp.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語童謡</anon>
  </categories>
  <description>クリスマスの定番ソング Jingle Bells を紹介します。 日本語の歌詞と英語の歌詞は少し意味が違っているところがあり、特に2番の歌詞は、日本語では「走れそりよ、丘の上は雪も白く風も白く、歌う声は飛んでゆくよ、輝きはじめた星の空へ」ですが、英語では「ぼくがそりに乗ろうとしたら、ファニー・ブライトおばさんが横に乗ってきて、やせ細った馬は雪のふきだまりに突っ込んで、そりがひっくりかえってしまったよ」と歌われています。 きっとファニー・ブライトおばさんはぽっちゃりで馬には重すぎたのかな…？と頭に絵が浮かぶようです(笑) 日本語の歌詞との違いも感じながら、リトルフォックスの「ジングルベル」を鑑賞…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flittlefox-jp.hatenablog.com%2Fentry%2F2013%2F12%2F20%2F180246&quot; title=&quot;【クリスマスソング②】Jingle Bells―ジングルベル♪ - Little Fox 公式ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/L/LittleFox_jp/20131217/20131217135453.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-12-20 18:02:46</published>
  <title>【クリスマスソング②】Jingle Bells―ジングルベル♪</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://littlefox-jp.hatenablog.com/entry/2013/12/20/180246</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
