<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>littlejam</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/littlejam/</author_url>
  <blog_title>自己内対話 〜徒然なるままに日々の雑感を〜</blog_title>
  <blog_url>https://littlejam.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日は夕刻に本松氏の個展に伺う。茶壷、花器の存在感が圧倒的で、その造形には形容し難いものがある。今日は輪積の技法について少し詳しくお聞きする。ところで輪積という言い方は随分と新しい言い方らしい。捻じ立てがその前の言い方だったようで、しかし捻じ立てだとよく分からないので（実際、私も見て聞いて、捻じる意味が分かった）、輪積としたらしい。表現が分かりやすくなると誤解されやすくなるのも常である（「誤解を恐れずに言えば」という表現はまさにそれだ。昨今分かりやすいことが持てはやされていることには一定の危惧を抱く。もちろん分かりやすいことはよいことだが）。輪積と呼んだために、紐作りと勘違いされていることが多…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flittlejam.hatenadiary.org%2Fentry%2F20051129%2F1133271580&quot; title=&quot;捻じ立て技法 - 自己内対話 〜徒然なるままに日々の雑感を〜&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-11-29 22:39:40</published>
  <title>捻じ立て技法</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://littlejam.hatenadiary.org/entry/20051129/1133271580</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
