<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lo_ol-_-lo_ol</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lo_ol-_-lo_ol/</author_url>
  <blog_title>目を、ひらいてーとじてーひらいてー。</blog_title>
  <blog_url>https://lo-ol-lo-ol.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>調</anon>
  </categories>
  <description>お茶のお稽古に行くと、時々漢字変換できない言葉が出現する。 この日は「えふご」という言葉が出て来た。先生曰く「こちらは、鷹匠の餌の籠、えふごを模してつくったものなのよ」 えふご。 まあ、餌の籠だから「え」は「餌」なんだろうけど「ふご」って何だろうと思い 「先生、えふごってどういう風に書くんですが、漢字で」と聞いたら 「ああ、ええとね、餌の「え」にカタカナで「フゴ」よ」 「.........。」 フゴ。 で、あまりにも全身全霊で分からないというオーラを発していたのか、 帰り際に天皇家の鷹匠をつとめる方の本を帰り際に手渡してくれた。 というわけで↓その本</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flo-ol-lo-ol.hatenadiary.org%2Fentry%2F20040131%2F1230046081&quot; title=&quot;えふご、って何 - 目を、ひらいてーとじてーひらいてー。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-01-31 00:28:01</published>
  <title>えふご、って何</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://lo-ol-lo-ol.hatenadiary.org/entry/20040131/1230046081</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
