<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>longq</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/longq/</author_url>
  <blog_title>ボッケニャドリの思ったこと(旧館)</blog_title>
  <blog_url>https://longq.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>思ったこと</anon>
  </categories>
  <description>折鶴という字を見て最初に浮かんだ読み方がセッカク。もしかして 「 せっかく来たんだから… 」 のせっかくだと思ったら全然違った。そのセッカクは折角。 角を折るって何だろって感じだが、検索してみたら「高慢な人をやり込めること」を意味する漢語「折角」に由来してるそうだ。詳細はこちら。 ちなみにこの語源由来辞典サイトでは文字をコピー出来ないようになっている。でもソースを表示すればそこからのコピーは可能。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flongq.hateblo.jp%2Fentry%2F4685cdf8077b69d5fe679accd2da5c1f&quot; title=&quot;折鶴 - ボッケニャドリの思ったこと(旧館)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-08-26 08:49:09</published>
  <title>折鶴</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://longq.hateblo.jp/entry/4685cdf8077b69d5fe679accd2da5c1f</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
