<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>longq</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/longq/</author_url>
  <blog_title>ボッケニャドリの思ったこと(旧館)</blog_title>
  <blog_url>https://longq.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>思ったこと</anon>
  </categories>
  <description>『判官びいき』は『反官びいき』と書くものだとずっと思ってた。意味はお上とか大きくて強い者に負けないくらいの感じ。そしたらハンガンは判官というのは役職名。源義経がその役職だったらしい。義経をひいきする気持ちが義経びいきではなく判官びいきという言葉になったそうだ。こんな勘違いを墓場まで持ってったらご先祖様は肩身が狭くなっちゃう。 ある程度分かる人には『四等官の第三等官』でも直ぐに分かるんだろうな。『第』が目に入らなかったので『四等官の三等官』で意味不明。『四等官制の中の第三等官』『四等官制の中の３番目』なんて説明であって欲しい。 ｇｏｏ辞書より</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flongq.hateblo.jp%2Fentry%2Fd9d0eede959f16bca3d5ed0973d2f84e&quot; title=&quot;反官びいき - ボッケニャドリの思ったこと(旧館)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/l/longq/20250525/20250525173700.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-08-30 08:40:55</published>
  <title>反官びいき</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://longq.hateblo.jp/entry/d9d0eede959f16bca3d5ed0973d2f84e</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
