<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lovelovedog</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lovelovedog/</author_url>
  <blog_title>愛・蔵太の気になるメモ(homines id quod volunt credunt)</blog_title>
  <blog_url>https://lovelovedog.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>http://www.asahi-net.or.jp/~gr4t-yhr/zenkyoto.htm 『少年レボリューション』（ダディ・グース、つまり矢作俊彦による漫画。飛鳥新社刊行）を読むのに参考になるかも。と思ったが、まだまだ知らないだろう言葉は多いな。「学聖の星「'70の部」だと、たとえばこんなの。 花の四機はもう古い 鬼の三機の出撃だ えー、これは警視庁の「第四機動隊（四機）」にライバル意識を持つ第三機動隊のことですね。 あの野ロウ ブル転しやがったな ブル転ってのは何となく分かりますね。ブルジョアジー転向か。 しかしこの漫画、注釈がなくてもある程度理解できる人というのは、現在何歳ぐらい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flovelovedog.hatenadiary.org%2Fentry%2F20040819%2Fp1&quot; title=&quot;全共闘時代用語の基礎知識 - 愛・蔵太の気になるメモ(homines id quod volunt credunt)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/lovelovedog/2004-08-19.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-08-19 00:00:00</published>
  <title>全共闘時代用語の基礎知識</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://lovelovedog.hatenadiary.org/entry/20040819/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
