<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lovelovedog</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lovelovedog/</author_url>
  <blog_title>愛・蔵太の気になるメモ(homines id quod volunt credunt)</blog_title>
  <blog_url>https://lovelovedog.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>メモ</anon>
  </categories>
  <description>こんなのがあったので、ちょっと興味を持ちました。 →平林 純@「hirax.net」の科学と技術と男と女／Ｔｅｃｈ総研：「右の頬を打たれたら…」の謎 最近、私が見たそんな「謎」は「右の頬を打たれたら左の頬をも向けなさい &quot;But whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also.&quot;」という言葉です。新約聖書マタイ伝の中に書かれているイエス・キリストの言葉です。この言葉を聞いた人が書いた、「あれ？ふつう右利きの人がほとんどですよね？だとしたら、右の手で相手をぶつんだから、（頬をぶたれる側の人からすれば）左の頬を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flovelovedog.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060802%2Fbible&quot; title=&quot;聖書の間違った引用と意味を考えないで引用する人について（特にプシュケー） - 愛・蔵太の気になるメモ(homines id quod volunt credunt)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-08-02 00:00:01</published>
  <title>聖書の間違った引用と意味を考えないで引用する人について（特にプシュケー）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://lovelovedog.hatenadiary.org/entry/20060802/bible</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
