<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lovelovedog</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lovelovedog/</author_url>
  <blog_title>愛・蔵太の気になるメモ(homines id quod volunt credunt)</blog_title>
  <blog_url>https://lovelovedog.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ネタ</anon>
  </categories>
  <description>とりあえず、こんな記事が出まして、 →英文サイト出直します 経緯を報告しおわびします（毎日新聞社） 毎日新聞社は２００８年７月２０日、朝刊１面と特集面（２２、２３面＝東京本社発行版）に英文サイトのコラムに関するおわびと内部調査結果などを掲載しました。１面掲載のおわびと特集面掲載のおわび（補足）は以下の通りです。その他の関連記事全文と紙面ＰＤＦについては、ページ下部にリンクを設けています。また、英訳は「毎日デイリーニューズ」に掲載しています。会社案内などは画面右上の「毎日新聞社トップページへ」からお入りください。 2008年7月20日 英文サイト出直します 経緯を報告しおわびします 毎日新聞社は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flovelovedog.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080722%2Fhonyaku&quot; title=&quot;「毎日新聞まとめWiki」の変態記事翻訳はあれで正しいの？ - 愛・蔵太の気になるメモ(homines id quod volunt credunt)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-07-22 00:00:00</published>
  <title>「毎日新聞まとめWiki」の変態記事翻訳はあれで正しいの？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://lovelovedog.hatenadiary.org/entry/20080722/honyaku</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
