<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lovesongxxx</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lovesongxxx/</author_url>
  <blog_title>四国方面には行けません。</blog_title>
  <blog_url>https://lovesongxxx.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ついったー</anon>
  </categories>
  <description>@lovesongxxx: あ、おはです。確か１７℃程度だったような…あれ４時の気温だったか？まあ、通常通りです。2012-10-25 07:52:13 via ついっぷる/twipple @lovesongxxx: RT シーンで意味が変わる英語 恋愛「Stay with me(一緒に居て)」 戦争「Stay with me(俺についてこい)」 遭難「Stay with me(ここで野宿だ)」 Kinki「Stay with me(硝子の少年時代の破片が胸へと突き刺さる)」2012-10-25 07:50:41 via ついっぷる/twipple @lovesongxxx: 転た寝しすぎ…。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flovesongxxx.hatenadiary.com%2Fentry%2F20121025%2F1351177467&quot; title=&quot;2012年10月25日のツイート - 四国方面には行けません。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-10-25 00:04:27</published>
  <title>2012年10月25日のツイート</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://lovesongxxx.hatenadiary.com/entry/20121025/1351177467</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
