<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Lucian_kabu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Lucian_kabu/</author_url>
  <blog_title>るしあんの株&amp;TOEIC日記</blog_title>
  <blog_url>https://lucian-kabu.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
    <anon>語源</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは、るしあんです。 英検1級の単語集には、普段の英語学習では出会いにくい単語がたくさん載っています。 代表例は臓器の名前、病気の名前などですね。日本語では当然知っているものの、英語では何と言うのか見当もつかないようなものが多いです。 でも、生活する上ではそういった単語が分からないと困りそうだなぁとも思います。例えば、「アメリカで食中毒を起こして、下痢と嘔吐が止まらない…」なんて時に、医者に何と言えば良いのか？ 多分私は「I ate something bad and..えーと、えーと…」となってしまいます。その次の言葉は「I lost a lot of water from my mo…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flucian-kabu.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F01%2F26%2F123028&quot; title=&quot;dysとかいう接頭辞 - るしあんの株&amp;amp;TOEIC日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-01-26 12:30:28</published>
  <title>dysとかいう接頭辞</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://lucian-kabu.hatenablog.com/entry/2026/01/26/123028</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
