<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Lucian_kabu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Lucian_kabu/</author_url>
  <blog_title>るしあんの株&amp;TOEIC日記</blog_title>
  <blog_url>https://lucian-kabu.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>TOEIC</anon>
    <anon>前置詞</anon>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは、るしあんです。 前回前置詞に関する記事を書いてから、かなり間が空いてしまいましたが、今回は第2弾ということで… lucian-kabu.hatenablog.com 【所属や従事の表現】自己紹介などで、「○○関連の仕事をしています」と言ったりしますが、英語では前置詞の &quot;in&quot; を使うようです。例えば、&quot;I'm in architecture. (私は建築関連の仕事をしています)&quot;&quot;I'm in furniture. (私は家具関連の仕事をしています)&quot;まあ、&quot;at&quot; や &quot;on&quot; よりは合っていそうですし、感覚的には合っていますね。 ところが、会社への所属を表したいときは、前置詞…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flucian-kabu.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F04%2F28%2F171631&quot; title=&quot;前置詞は難しい② - るしあんの株&amp;amp;TOEIC日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-04-28 17:16:31</published>
  <title>前置詞は難しい②</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://lucian-kabu.hatenablog.com/entry/2026/04/28/171631</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
