<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lucyt4185new</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lucyt4185new/</author_url>
  <blog_title>日英不思議まんだら　UK MEETS YOKKAICHI（NEW!)</blog_title>
  <blog_url>https://lucyt4185new.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことばロンダリング？</anon>
    <anon>#絵本、児童文学</anon>
  </categories>
  <description>これって『ことばロンダリング？』原題がひどくかけなはれてるケース This is Kotoba-laundering! これは、ちょっと古い映画ですが。。みなさんご存知でしょうか？ デミ・ムーアの若いころの映画ですね（彼女は黒髪なのになぜか金髪になってる映画でもありますね。。） それから、日本の子供用絵本にはでてくるこの絵本、イラスト。 このふたつのタイトル、日本語に注目です。 実は原題とまったく違うイメージなんです。。しかも原題のままだったらきっと日本では微妙に売れない可能性が高いほどショッキング。。 さて、原題（英語での題名）はどうなのか知ってる人いますか。。 １）夢の降る街＝＞The B…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flucyt4185new.hateblo.jp%2Fentry%2F37134469&quot; title=&quot;これって『ことばロンダリング？』原題がひどくかけなはれてるケース - 日英不思議まんだら　UK MEETS YOKKAICHI（NEW!)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/l/lucyt4185new/20191020/20191020065726.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-09-26 22:31:37</published>
  <title>これって『ことばロンダリング？』原題がひどくかけなはれてるケース</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://lucyt4185new.hateblo.jp/entry/37134469</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
