<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lyso</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lyso/</author_url>
  <blog_title>らいそ＠はてな</blog_title>
  <blog_url>https://lyso.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>僕等の心強い味方、一万円札で有名な福沢諭吉大先生に関してプチ論議がありました。 そもそもこのお方の「天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず」の台詞は多方に渡って 勘違いされており、小中学校の全校集会で一度はトンチキな人権平等御託を並べる先生が居ます。 この台詞、ここで区切るから勘違いが発生するのであって、正確に区切るのであれば 「天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らずといへり」 となるべきです。 「いへり」の部分は現代文に直すと「〜と言われている」という表現になるのであって、 諭吉大先生はこの文章を伝聞系として引用しているだけで先生自体の台詞ではありません。 で、この後に続く分を平文に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Flyso.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070122%2Fp1&quot; title=&quot;天は人の上に人を（略 - らいそ＠はてな&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-01-22 00:00:00</published>
  <title>天は人の上に人を（略</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://lyso.hatenadiary.org/entry/20070122/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
