<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gryphon</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gryphon/</author_url>
  <blog_title>INVISIBLE  Dojo.　ーQUIET &amp; COLORFUL PLACE-</blog_title>
  <blog_url>https://m-dojo.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
    <anon>読書</anon>
    <anon>ブログ</anon>
  </categories>
  <description>一度紹介した言葉（読売新聞「編集手帳」経由）ですが。 原文を検索するとなるとお手上げだ。http://www.kotodama.in/quote/45949 釣り竿は一方に釣り針を、もう一方の端に馬鹿者をつけた棒である。by サミュエル・ジョンソン</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fm-dojo.hatenadiary.com%2Fentry%2F20090226%2Fp8&quot; title=&quot;この言葉の原文、どなたかわかりませんか？ - INVISIBLE  Dojo.　ーQUIET &amp;amp; COLORFUL PLACE-&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-02-26 00:00:07</published>
  <title>この言葉の原文、どなたかわかりませんか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://m-dojo.hatenadiary.com/entry/20090226/p8</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
