<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gryphon</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gryphon/</author_url>
  <blog_title>INVISIBLE  Dojo.　ーQUIET &amp; COLORFUL PLACE-</blog_title>
  <blog_url>https://m-dojo.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言語</anon>
    <anon>詩</anon>
    <anon>twitter</anon>
  </categories>
  <description>ともに古いtogetterだが、たまたま昨日読んだのです。 ■「井の中の蛙大海を知らず、されど…」の語源 http://togetter.com/li/358115 ネット用語から詩まで、自分も最近「用語の初出」については調べて記録しておりますが（ここの「詩」「言語」タグを参照）、その本格派な研究。 大正期あたりの発祥らしい。 ここだけにあるというのはもったいないので、「はてなキーワード」にリンクを追加しました。 「一番中二病っぽい用語知ってる奴が優勝」シリーズ 初代は「歴史用語」らしいが http://togetter.com/li/162296 「護国卿」「三帝会戦で決まりだろ」「獅子心王…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fm-dojo.hatenadiary.com%2Fentry%2F20121124%2Fp4&quot; title=&quot;「言葉とtogetter」二題 - INVISIBLE  Dojo.　ーQUIET &amp;amp; COLORFUL PLACE-&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-11-24 00:00:05</published>
  <title>「言葉とtogetter」二題</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://m-dojo.hatenadiary.com/entry/20121124/p4</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
