<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gryphon</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gryphon/</author_url>
  <blog_title>INVISIBLE  Dojo.　ーQUIET &amp; COLORFUL PLACE-</blog_title>
  <blog_url>https://m-dojo.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言語</anon>
    <anon>歴史</anon>
    <anon>詩</anon>
  </categories>
  <description>理由はわからないんだけど、きのう突然 「感謝感激雨あられ」というはてなキーワード にブクマがつき、一寸ひとの目に付くようになった。 【感謝感激雨霰】（かんしゃかんげきあめあられ）非常にありがたい気持ちを表わす言葉。近しい間柄の相手に、少しおどけて言う。★戦時、日本軍優勢の戦況を報じる新聞の見出しで使われた「乱射乱撃雨霰」をもじった言葉。 もじりのことばのほうが、寿命が長いというと 「氷点」のもじりであった「笑点」が、元の由来を今は知られていない、とか。 いや、三浦綾子の小説とそれを基にしたドラマも決して古びず、長く読まれ、再評価されるだろうけども…氷点(上) (角川文庫)作者: 三浦綾子出版社…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fm-dojo.hatenadiary.com%2Fentry%2F20140526%2Fp2&quot; title=&quot;今も残っている言葉「感謝感激雨あられ」は軍事的な勇壮表現「乱射乱撃雨霰」のもじりだという。（日曜民俗学） - INVISIBLE  Dojo.　ーQUIET &amp;amp; COLORFUL PLACE-&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51-N-3ZgiGL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-05-26 00:00:03</published>
  <title>今も残っている言葉「感謝感激雨あられ」は軍事的な勇壮表現「乱射乱撃雨霰」のもじりだという。（日曜民俗学）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://m-dojo.hatenadiary.com/entry/20140526/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
