<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gryphon</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gryphon/</author_url>
  <blog_title>INVISIBLE  Dojo.　ーQUIET &amp; COLORFUL PLACE-</blog_title>
  <blog_url>https://m-dojo.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>時事</anon>
    <anon>歴史</anon>
    <anon>中国</anon>
    <anon>読書</anon>
  </categories>
  <description>いま、これにブクマがついてるのを目にしたtogetter.com 漢字と日本人 (文春新書)作者:高島 俊男文藝春秋Amazonうん、この名著ね。たぶんうちでも、何度も取りあげている。 で、実は冒頭に、同音異義語の問題についてあまりにも強烈なエピソードが紹介されてるの。 そして今、自分は「たいていの新書は、KADOKAWAブックウォーカーは前書き程度は試し読みになっている」という知識を得ている。そこで、それを画像として紹介する。 高島俊男 漢字と日本人冒頭部分 ここから「試し読み」で読めるでありましょう。bookwalker.jp おまけネタ「王道」について（これは「お言葉ですが…」２巻）「学…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fm-dojo.hatenadiary.com%2Fentry%2F2024%2F08%2F18%2F165403&quot; title=&quot;高島俊男「漢字と日本人」が話題になってるので、冒頭のエピソードを画像で紹介したい - INVISIBLE  Dojo.　ーQUIET &amp;amp; COLORFUL PLACE-&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/g/gryphon/20240818/20240818165248.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-08-18 16:54:03</published>
  <title>高島俊男「漢字と日本人」が話題になってるので、冒頭のエピソードを画像で紹介したい</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://m-dojo.hatenadiary.com/entry/2024/08/18/165403</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
