<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gryphon</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gryphon/</author_url>
  <blog_title>INVISIBLE  Dojo.　ーQUIET &amp; COLORFUL PLACE-</blog_title>
  <blog_url>https://m-dojo.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>詩</anon>
    <anon>中東</anon>
    <anon>時事</anon>
    <anon>軍事</anon>
    <anon>犯罪</anon>
    <anon>政治</anon>
  </categories>
  <description>この記事に登場する演説のレトリックが、うーん、あちらの文化だなあと味わい深いので記録。 こういう言葉が「詩的」かどうかが、本当に情勢や勝敗を左右したりするらしい。 発言者はいずれもジャウラーニー news.yahoo.co.jp 12月7日午後3時53分の声明 自由人革命家の兄弟たちへ諸君らは自らのジハードにおいて最善を尽くし、敵に痛撃を与えた。アッラーはその恩恵と美徳をもって諸君らに勝利と征服を授けた。捕虜たちは諸君らによって解放され、不正と専制の闇が正義と尊厳の光に変わり、虐げられたすべての人々に喜びと幸福をもたらした。世界は今や諸君らの勇気に注目している。アッラーは、その命令が完遂され、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fm-dojo.hatenadiary.com%2Fentry%2F2024%2F12%2F12%2F090351&quot; title=&quot;イスラム世界の指導者の「声明」の様式・レトリックが、いつも異文化で興味深い。今回のシリア内戦のそれを引用保存 - INVISIBLE  Dojo.　ーQUIET &amp;amp; COLORFUL PLACE-&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/g/gryphon/20241212/20241212090149.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-12-12 09:03:51</published>
  <title>イスラム世界の指導者の「声明」の様式・レトリックが、いつも異文化で興味深い。今回のシリア内戦のそれを引用保存</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://m-dojo.hatenadiary.com/entry/2024/12/12/090351</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
