<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>m-hiyama-memo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/m-hiyama-memo/</author_url>
  <blog_title>(保存用) 檜山正幸のキマイラ飼育記 メモ編</blog_title>
  <blog_url>https://m-hiyama-memo.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>からみ系</anon>
  </categories>
  <description>スケイン関係式が、そもそも用語として意味不明だった。すこし調べた。まず単語「スケイン (skein)」だが、和訳は「かせ」、「一かせの毛糸」とかの用法がある。毛糸を束ねてグリグリとねじったのが「かせ」らしい。ストランドもブレイドも髪の毛と関係あるけど、見た目は女性の巻き毛を連想させる。ようするに、糸や紐が束ねて巻かれてねじられたものがスケインらしい。それで、スケイン関係式だが、既にアレクサンダー多項式について考えられていたようで、アレクサンダー／コンウェイ関係式とも呼ぶらしい。最近だと、ジョーンズ多項式やホムフリー多項式でもスケイン関係式が出てくる。一般的に語るため、スケイン・トリプルの概念を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fm-hiyama-memo.hatenablog.jp%2Fentry%2F20080702%2F1214988540&quot; title=&quot;スケイン関係式 - (保存用) 檜山正幸のキマイラ飼育記 メモ編&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-07-02 17:49:00</published>
  <title>スケイン関係式</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://m-hiyama-memo.hatenablog.jp/entry/20080702/1214988540</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
