<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>m-hiyama-memo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/m-hiyama-memo/</author_url>
  <blog_title>(保存用) 檜山正幸のキマイラ飼育記 メモ編</blog_title>
  <blog_url>https://m-hiyama-memo.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Caty</anon>
  </categories>
  <description>「設計」（design）より「プラン」（plan）という言葉を使おうと思う。これはH氏の提案だ。英辞郎でplanを引くと： 計画、企画、予定、今後の進め方 設計図、図面、平面図、伏図 意向、つもり、考え、意図 ◆通常複数形で使う とあり、もともと絵図の意味を持つようだ。素晴らしい。システム構造のプラン記述法として、僕が想定しているのはロバストネス図だ。だが、ユースケース図やロバストネス図を意識するより前に、Catyを設計しているので、Catyの用語法はユースケース図／ロバストネス図のそれとはズレている。 ロバストネス図 Caty Catyキーワード バウンダリー クライアント状態 state …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fm-hiyama-memo.hatenablog.jp%2Fentry%2F20121108%2F1352336370&quot; title=&quot;プランの記述と可視化 - (保存用) 檜山正幸のキマイラ飼育記 メモ編&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://www.chimaira.org/img2/lunch-reserve.gif</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-11-08 09:59:30</published>
  <title>プランの記述と可視化</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://m-hiyama-memo.hatenablog.jp/entry/20121108/1352336370</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
