<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>m-hiyama</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/m-hiyama/</author_url>
  <blog_title>檜山正幸のキマイラ飼育記 (はてなBlog)</blog_title>
  <blog_url>https://m-hiyama.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑記／備忘</anon>
  </categories>
  <description>用語と記号のオーバーロード〈多義的使用〉はホントに悩みのタネです。混乱と誤解を避けるためにオーバーロードはやめようと思うことは多いのですが、あまり律儀にオーバーロード解決すると用語と記号のインフレーション〈急激な増加〉を引き起こして現実的ではありません。習慣や癖、あるいは不注意からオーバーロードを使ってしまうことがあります。それでトラブルにならなければいいのですが、混乱と誤解の原因を作ってしまったときは「あー、やっちまった」と後悔します。内容： 随伴系の反転置写像 モナドのクライスリ拡張 クライスリ拡張と自由拡張 随伴系の反転置写像随伴関手ペア〈adjoint pair of functors…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fm-hiyama.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F10%2F05%2F130153&quot; title=&quot;随伴系の反転置写像とモナドのクライスリ拡張 - 檜山正幸のキマイラ飼育記 (はてなBlog)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-10-05 13:01:53</published>
  <title>随伴系の反転置写像とモナドのクライスリ拡張</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://m-hiyama.hatenablog.com/entry/2020/10/05/130153</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
