<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>m-hiyama</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/m-hiyama/</author_url>
  <blog_title>檜山正幸のキマイラ飼育記 (はてなBlog)</blog_title>
  <blog_url>https://m-hiyama.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑記／備忘</anon>
    <anon>ハブ記事</anon>
  </categories>
  <description>カリー／ハワード／ランベック対応〈Curry-Howard-Lambek correspondence〉は、「型理論（ラムダ計算を含む）」「論理」「圏論」の三分野の概念のあいだの精密・詳細な対応を与えてくれます。しかし、言葉はうまく対応してくれません。異なる分野の言語・文化・習慣にはギャップがあるからです。言葉の対応表（つまり翻訳の辞書）が作れないのは僕の長年の悩みです。ことあるごとに辞書を試作してはうまくいかずヘコんでいます。以下は、現時点でのだいたいの辞書〈対応表〉です。ハイフンの欄は適切な言葉が見つからなかった場所です。単語末尾の疑問符 '?' は、その言葉をその意味で使うことがポピュラ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fm-hiyama.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F02%2F01%2F144442&quot; title=&quot;カリー／ハワード／ランベック対応の辞書 - 檜山正幸のキマイラ飼育記 (はてなBlog)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-02-01 14:44:42</published>
  <title>カリー／ハワード／ランベック対応の辞書</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://m-hiyama.hatenablog.com/entry/2023/02/01/144442</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
